01/08/2014

Concepción e suas rotas / Concepción and its routes

 Isto de viver no fim do mundo tem que se lhe diga. A cidade de Concepción não é uma cidade turística, destino de férias ou de lazer. É uma cidade universitária e empresarial. é pequena mas a segunda maior do Chile. É simples mas funcional. Está longe de tudo mas ligada ao mundo por um aeroporto e um dos principais portos do país. Tem a praia a 30 minutos e a montanha com estâncias de ski a 1.5h. Aqui o ar não é poluído e o centro faz-se a pé. Eu gosto. Uma das primeiras coisas que procuro e quero conhecer nas cidades são os seus mercados. É nos mercados onde conseguimos ver a dinâmica das populações. Concepción tinha um mercado central que ardeu num incêndio em 2013, e agora o abastecimento central de productos fora do circuito "grandes superfícies" é feito num mercado abastecedor longe do centro - A Vega Monumental. Ainda assim na cidade encontra-se uma "Vega Chica" que apesar de pequenina eu sinto-lhe o charme. Apesar desta vega, acho interessante que numa cidade de tamanho considerável as melhores verduras e frutas se comprem a vendedores ambulantes em pleno centro. Fotos e mais informação em breve.



Concepción is not a touristic city. People don't come here for summer time or beach around. This is a university and business oriented city. It is small but yet the second largest in Chile, it is simple yet functional, its far away but connected by airport and one of the major sea ports in the country. One can have beach at 30 minutes (in the summer please...now it's frezing cold), and mountain for skiing at 1.5h distance. It's not polluted and one can walkabout in the center without needing a car or any other transport. I like it. One of the things I search first in a city is the market. One cannot feel the dynamic of the people without going to the market. Concepción used to have a central large market but it was destroyed in 2013 by a fire and since then the only "non supermarket" market access is a retailers distribution center far from the city center. Still...there is a shy by charming small market in the city and though doesn't offer much it has a delicious simplicity. However I must say that I think it's adorable that in a city of decent dimensions such as Concepción, the best fruits and vegetables are available in the streets by the hand of walking vendors. Love it even more. Small family oriented business rule here. Photos and more info soon. Ahhhh the charms of living in the end of world!

09/07/2014

Correndo pelo Inverno / Running through Winter

O Inverno aqui é tudo menos o que uma pessoa pode imaginar da América Latina. Frio. Frio. Frio. Mas ao mesmo tempo cheira a lareira. E é um cheiro tão familiar...sabe tão bem...mas depois damo-nos conta que está tudo ao contrário e que em Julho o Natal não está a chegar e pronto. Voltamos a resmungar que tomara que o Inverno acabe rápido. Se é para passar este frio rápido, mais vale correr...

Winter here is all but what one would expect from Latin America. Cold. Cold. Cold. But then it smells like fireplace....oh and it's such a familiar smell...so good....and then you realize that its all wrong and that in July Christmas is just not coming and that's it. We go back to grumble about how we hope it will be over soon this Winter. If it is to go fast...better start running...


29/06/2014

Por fim aparentemente a funcionar... / At last apparently working...

Pode até não parecer aos olhos mais distraídos mas esta imagem representa muito suor, dedos cortados, feridas nas mãos, cabelos brancos e muita vontade de dar pontapés. Mas aparentemente valeu a pena porque está a funcionar: 4 sistemas de recirculação hand made. Agora só faltam os primeiros habitantes que chegam em dois dias. A vida de laboratório é difícil mas doce...

It may not seem to the most distracted eyes but this image represents a lot of sweat, cut fingers, wounded hands, white hairs and a lot of "I want to kick everything around" moments. but apparently it was worth it because it seems to be working alright: 4 hand made recirculating systems. Now just waiting for the first creatures moving in that will arrive within the next days. Life is though but sweet in a lab...


28/06/2014

Pôr do sol de inverno / Winter's sunset

Apresento-vos um pôr do sol de inverno em Concepción.... ainda que a imagem não faça juz às maravilhosas cores que serviam de pano de fundo para o campanil da Universidade de Concepción.

I present you a winter's sunset in Concepción....although the image is not a fair report of the wonderful colors painting the Concepción University's clock tower's background.


21/06/2014

Aos 34 tudo começa outra vez... At 34 everything starts over again

Voltar a escrever é uma das coisas que começa outra vez aos 34. Tantas coisas boas vivi até chegar aqui. Tantos sítios que conheci. Tantas pessoas maravilhosas com as quais tive a sorte de cruzar. Tantas gargalhadas. Tantos momentos daqueles que não queremos que acabem nunca. Tantos por do sol. Tanto que estudei. Tanto que aprendi. E só de pensar que começa tudo outra vez! O coração dispara! Agora no Chile, a história continua. Aqui vou contando o dia a dia de uma Portuguesa em terras atrás dos Andes.

Going back to writing is one of those things that starts over at 34. So many good things I lived till here. So many places I have been. So many wonderful people I had the luck to cross my path with. So many laughs. So many of those moments we don't want to end. So many sunsets. So much study. So much learning. And thing that it starts all over again! My heart just pumps out of the chest! And now in Chile, the story continues. Here I will tell you the stories of a Portuguese living behind the Andes.